Куклы в народных костюмах 16 - разбор журнала
Кукла в монгольском праздничном костюме
Разбор 16-го номера журнала Куклы в народных костюмах, серия ДеАгостини, от bobcat. Кукла в монгольском праздничном костюме.
Статья и фото куклы 16-го выпуска здесь, статья о коллекции здесь.
Ух и намучилась же я в поисках материалов, оказалось, что по монгольскому костюму его очень немного, да и то все как-то не по-русски... но кое-что все же накопалось;) Итак, можно сказать, что это завершающий рассказ о монгольских племенах, которые жили и живут на территории России,о калмыках и бурятах уже поговорили. Напомню костюмы: калмыки.
буряты
показательно, что оба приведенных варианта могут быть монгольскими, вот для сравнения
зимний женский костюм
который характеризует эту область Монголии
Летний костюм
из другой части Монголии
наша дама,по-видимому, в костюме Центральной Монголии
и тогда он выглядит так, считается зимним
головной убор здесь главное украшение, так он выглядит сзади
С символикой еще сложнее, долезла аж до диссертаций, самой уже стало интересно найти)) вот результаты:
Подчеркнуты выразительные средства обуви у тюркско-монгольских народов. У монгол человек без обуви считается нагим, даже ребенок не выйдет из юрты босым. У этих народов выражены и поведенческие знаковые функции обуви — показать подошву обуви у монгол и калмыков означает нанесение сильного оскорбления кому то В странах с теплым климатом, например на Крите, в древности обувь (кожаные башмаки и сандалии) надевали, только когда выходили на улицу, дома же предпочитали ходить босыми.
Равенство обуви и головного убора в их значении вместилища проявляется в самых разных традициях. Из того, что головной убор — вместилище
становятся понятными многие его конструктивные особенности и образность.
Зубчатая крепостная стена как основа царских древних тиар в ирано-армянском и эллино-скифском мире, монгольский футляр для кос, называемый дом для волос
, русский женский головной убор в виде терема
или города
— все это вместилища
. Их роль не вторична по отношению к тому, что они вмещают
или облегают, а первична. Роль вместилища
активна — его существование требует, чтобы были отпущены волосы, которые, принадлежа внешнему телу, несут в то же время смысловую витальную нагрузку тела внутреннего.
Поскольку волосы — отделяемая часть организма и только поэтому они маркируют всякое социальное выделение — группы половозрелых членов общества из всего общества, жрецов от профанов и т.д.
В работах Дугарова на основании косвенных данных (ассоциация безрукавки с культом гуся и лебедя) допускаются гораздо более древние истоки этой одежды, так как культ перелетных птиц — специфичная черта центрально-азиатского палеолита.
В тюркских и монгольских названиях безрукавки (с плечиками-крылышками), как показывает Дутаров, выражена связь с культом этих птиц. По древним воззрениям тюрко монгольских народов, Небо — отец, а Земля — мать. Но понятия Мать-Земля и Мать-Лебедь генетически и функционально видимо, имеют общие корни.
Во время жаркой работы на сенокосе хондогорские женщины снимали свои безрукавки хубаиси. Ее заменял им платок, накинутый на плечи и завязанный узлом на груди. Но в жаркие дни и такой платок был помехой для работы, поэтому они и его тоже сбрасывали И если случалось, так, что именно в это время над ними пролетали лебеди, женщины бросались врассыпную и прятались в копнах сена, чтобы птицы
.не увидели
их непокрытые спины
Рукав шубы и халата монголоязычных народов в суживающейся книзу части декорирован шелком, а в самом конце имеет обшлаг и манжет. Лицевая сторона манжета носит у бурят название нюдарга, т.е. кулак
, а его внутренняя сторона — туруун, т.е. копыто
. Для турууна чаще всего берут черный бархат, причем манжет делается твердым благодаря мучной проклейке. Вполне оправданно Дутаров видит в такой конструкции рукава зооморфные черты, а конкретно — отражение культа оленя (марала).
Девичий костюм на этнографическом материале тюрко-монгольских народов несет знаки будущего времени. Композиция же в целом — костюм и девичье тело — предстает как единство настоящего времени и будущего, где будущее дано со всеми его суровыми противоречиями между наполнением (благом, счастьем
) и отделением, уходом детей (тоже благом, тоже счастьем
). Приобщение птицы через одежду возможно только при девичьем теле, которое требует развития и дополнения. Это мы и видим в исходных пунктах истории верхней одежды и головного убора. Но птица — знак не приходящего будущего времени, а отделяющегося. Это время рожающей женщины. И птичья символика теперь украшает костюм замужней женщины. Время, приходящее копытным животным и отлетающее птицей, — длящееся, вечно живое время, поток витальности. Человеческое Я находится в этом потоке всеобщей жизни.
Кстати об Амидале из Звёздных Войн, художник по костюмам целенаправленно воспроизводила именно монгольский народный костюм, как один из самых необычный, существующих на Земле ;))
Очень интересно! И до чего культуры народов удивительные!
На рисунке и правда наша кукла, узнаваемо. Оказывается, зимний вариант!
Про падме Амидала забавно - художник по костюмам молодец, далеко копал. Этот костюм я по фильму отлично помню - очень яркий и запоминающийся. Кто б подумал, что это монгольский костюм!! Вот уж и правда - культуру, историю, костюмы надо изучать!
у нас на Украине вышли 1 номера животных на ферме и изысканная выпечка.
Какие у вас в России сегодня вышли патворки?
У нас книжки про правителей-царей, и тест фигурок собачек, а так пока тихо. Ждём нового года. :-)
Моя подделанная Монголка
Мною подделанная Монголка
Царица!! Вот это украшения, отделка!!
Спасибо большое! Очень приятно!
Бомбастик557, какие же красивые наряды!! Фотографии подключу в галерею, красота!