- разбор журнала
- польские куклы
- польский народный костюм
- Куклы в народных костюмах
- фарфоровые куклы
- зарубежные игрушки
- партворк
Перевод журнала Польские костюмы №4
Новый перевод от Натали журнала польской коллекции от ДеАгостини - Куклы в польских костюмах, 4-й номер.
1 номер смотрите здесь, 2 здесь (переводы Натали), описание первых 10 номеров от bobcat здесь, статья о 4-ом номере с фотографиями куклы здесь.
С переводом №4 немножко повозиться пришлось, особенно по части музыки, инструменты в советской еще энциклопедии нашла, на всякий случай в скобках подписала какой что из себя представляет), а вот название танца нигде не могу посмотреть, и даже как правильно произносить его (( Если кто-то знает, можно подправить, и названий местной кухни тоже оставила без перевода, видимо что-то очень местное...
Св. Миколай
№ 4 (польские куклы) - ЦЕШИНКА
№4 Куклы в народных польских костюмах - Цешинка
Темные и светлые
В Силезии (Силезскоевоеводство) наиболее известным был праздник Миколайки (Деда мороза). Это были шествия с песнями-гимнами, популярными в деревнях вокруг Цешина.
День святого Миколая был связан с обычаем ходить от дома к дому в костюме деда мороза. Он был известен только в Цешине (Силезии), и на сегодняшний день сохранился лишь в нескольких деревнях. Этот праздник необычен тем, что деды морозы, или как их здесь называют миколайки
, которые появляются во время адвента (адвент – это время поста в католичестве) , нарушают тишину в святые дни молчания, запрет на танцы и музыку. Миколайки празднуются 6 декабря, святой Миколай приносит ночью подарки и родители стараются аккуратно положить подарок под подушку или под кровать. На Миколая было принято готовить карпа, причем, голову должен был съесть хозяин, а после трапезы чешуйки складывали в кошелек, считалось что они обратятся в монетки.
Торжеств немного, некоторые начинают только в день святого Стефана. Группа из нескольких молодых людей делится на biołych
и czomych
(светлых и темных). К первым принадлежат епископы, церковь, ангелы, лекари, и т.д., во второй команде дьяволы с Люцифером во главе, трубочисты и т.д. Иногда изображают евреев и цыган. Светлые, если получают согласие, то входят всей группой в дом, начинают вежливый разговор с хозяином и поют песни о св. Миколае. Тогда в дом врывается шумная группа темных, которая символизировала зло. С порога они начинают делать страшную путаницу - прыгать, громко кричать и шалить. Дьяволы, гоняются по дому за девушками, пытаясь поддеть их острыми рогами, а других членов семьи измазать сажей чтобы привлечь к своему безумному танцу. Потом приходят цыгане, делая символические продажи краденого. Но добро всегда побеждало зло и в доме опять царил порядок. С утра, на второй день праздника на юге Цешина появлялись Полазники
, которые несли украшенные еловые ветки, и с рождественскими пожеланиями входили в дом. Была примета, что если полазник удачливый во всем человек, то и год будет для всех счастливым, если полазник был мужчиной, то в доме должны родиться мальчики, а если женщиной, то – девочки. Полазнички, как как пасхальные пальмовые ветви обладали магическими целебными свойствами и защищали от злых сил. После в деревни собирались молодые люди и рассказывали историю рождения Христа.
Пасхальные традиции
В Страстную пятницу все собирались возле реки или ручья, чтобы совершить омовение. То же самое делали с животными, считалось что первые весенние ванны принесут им здоровье. С Великого Четверга до Великой субботы колокола умолкли, и мальчики ходили по деревням клекотками
(у нас называется – трещетки), чтобы отогнать злых духов.
В Великую субботу, хозяева выходили в сады и раскачивали фруктовые деревья, чтобы те стали плодороднее. В этот день пекли ритуальный пирог – запекали в дрожжевом тесте ветчину или колбасу. В разных областях пекли мазурек
, либо серник
, либо пасхальные куличи в виде голубок.
Культура Силезского Цешина
Богатые традиции, прекрасная кухня, красивые деревянные дома - это признаки Цешина в Силезии. Этот регион следует изучать более внимательно, потому что он содержит множество тайн. Национальная культура этого региона не была однородной, так как население Селезии разделено на этнические группы, сюда относятся великопольское, нижнесилезское, опольское и любушское воеводства. Поэтому одни обряды, танцы, музыка и костюмы встречаются в южном регионе, и совсем другие в центральной и северной частях. Силезские Бескиды (горы в Польше – Чехии – Словакии) в средние века были покрыты густыми лесами. Поэтому этот регион начал развиваться сравнительно поздно. Первыми поселенцами были крестьяне, которые, в Цешине искали лучшие земли, а зачастую и бежали от барщины. Поселенцы прибывали в основном из Верхней Силезии, поэтому их часто называют потоцками
. Когда низинные земли Цешина были уже заняты, новички селились в долинах рек (в частности, Висле и Одере) в необитаемых частях, вырубая леса для выращивания сельскохозяйственных культур и пастбищ. Одновременно, на протяжении десятилетий в Карпатском округе с юго-востока спускались пастухи в поисках новых земель для выпаса овец и крупного рогатого скота. Валахи, в шестнадцатом веке, также достигли Силезских Бескид, куда они принесли свою культуру и экономику с характерными названиями. Эта своеобразная смесь населения обобщила культурные различия Силезских горцев, с элементами традиции Силезской низменности. Со временем, возросло влияние на местную культуру и религию, так как многие жители Цешина и Бескид были лютеранами. Однако, несмотря на разногласия и разделения государственной границы родины горцев между Польшей и Чехией жители Цешина в Силезии являются наследниками одной общей культуры.
От дома к дому
Традиционная народная архитектура Цешина разрабатывалась в течение нескольких столетий, показывая богатство истории и слияния культур в этом регионе. Очень большое влияние на народную архитектуру оказала Валахия, особенно в горных районах. В предгорьях и долинах доминируют модели типичные для всей Силезии.
Тем не менее, в районе Цешина наибольшее влияние на традиционную архитектуру человеческой жизни оказали холмы и пастырская практика. На горных пастбищах и лугах, выходят из глубин леса хижины, где когда-то жили пастухи и их пособники во время выпаса овец. Кроме дома, как правило, был специализированный загон для овец и сарай, где пастухи держали оборудование, в основном, для производства молочных продуктов, таких как: сыр, сливки, творог.
Традиционный дом в Цешине был построен из деревянных бревен, обычно сосны или ели. Стены были характерно срублены. Щели между деревянными балками забивали мхом, чтобы запечатать дом от холода и ветра. Для горных районов были характерны дома с крутой, двускатной крышей, покрытой черепицей. Печи в домах были без дымоходов, поэтому комнаты получили название черных. Большинство домов было однокомнатным, только богатые фермеры делали еще одну комнату, которая называлась белой или świetnicą
. Окна были маленькие. Двери и ставни обычно богато украшенные, как и крыши домов и внутренние балки, где вырезали мотивы в форме розетки. У богатых фермеров, в основном на севере Цешина, в дополнение к жилым домам были небольшие ветряные мельницы (дробилки), где зерно мололи в муку. В богатых домах встречались печи для выпечки хлеба, которые находились в коридоре. Другая архитектура характерна для деревень, расположенных в предгорьях и на равнинах. Дома там часто были сделаны из кирпича и крыши покрыты соломой, реже плитками. Обычно рядом находился восьмиугольной формы сарай. Жители низменности были в основном фермерами, следовательно, большое внимание было обращено на строительство хозяйственных построек, которые могли разместить овец и урожай с полей. Обычно также в деревне была только одна большая ветряная мельница powietemiok
, которая обслуживалась несколькими хозяйствами.
Селезские Святки
На сегодняшний день в Цешине период от Рождества до Крещения, называется по-прежнему godami
- святки. За 12 дней до Рождества, как и в других польских регионах, предсказывали погоду и удачу в наступающем году. Какой будет день, таким будет и весь соответствующий месяц, следовательно, если 14 декабря дождь, то в феврале погода должна быть дождливой. Рождество было временем торжественной подготовки к ужину. В северной и центральной части региона ставят на стол предметы домашнего обихода с овсом, пшеницей, ячменем, луком и чесноком, чтобы не испытывать в этих продуктах недостатка в предстоящем году. Иногда под столом помещали что-то из железа, например топор, чтобы в новом году не болеть. Обычно на стол ставили семь блюд, в том числе рулет с маком, сухофрукты, фасоль, горох, гороховый суп, кровяную колбасу с квашеной капустой, а также груши и яблоки.
Рыба в католических домах появились только в межвоенный период. После торжественного Сочельника начиналось время гаданий... Девушка в основном гадала о том, кто на ней женится. Например, захватить руками часть забора или другого ограждения если число досок было четным, она должна была выйти замуж в наступающем году. Вслушивались так же, с какой стороны залают собаки с той надо ожидать жениха. Ставили в комнатах свечи и задували их всей семьей, если дым поднимался вверх - это предвещало долгое здоровье.
Селезская кухня
В традиционной Цешинской кухне объединилось влияние Силезии, чешских блюд и горных блюд валашских пастухов. Кухня горцев была основана на молоке овец и коз, также и мясо было в основном баранина и козлятина. Пища должна была быть дешевой, простой и питательной. Примером может служить бабрачка
- картофель, смешанный с капустой и беконом. Часто он подавался с фасолью, бобами и чечевицей. В горных районах, преобладали сыр, белый хлеб и копчености. Хлеб, выпеченный в домах просто запивали свежим парным молоком. Вездесущей на кухне Цешина была капуста. Простые и вкусные блюда региональной кухни - stryki или жареные картофельные оладьи с беконом или жирным мясом. Жареные Stryki готовили непосредственно на листах в печи, поливая сливочным маслом или сливками. Домохозяйки в городах и деревнях один раз в неделю делали nugle
или лапшу по-домашнему, и куриный суп с лапшой был обязательным блюдом воскресного обеда.
Отгоняя волков
Музыка Цешин Силезии очень разные, как и культура в регионе. Другие песни поется в Бескиды, другой на Ibgórzu, и другие в низинах или в городах Цешин.
Песни Цешина возникли спонтанно и часто анонимно. Они пелись во время работы на полях при выпасе овец и долгими зимними вечерами с семьей и соседями по дому. Темы варьировались - некоторые говорили о любви, другие о тяжелой работе, о народных героях и знаменитых разбойниках, родной земле и предках. Как традиции и ритуалы, песни передавались из поколения в поколение из уст в уста, многие из них также имели практическое значение, такие как песни пастуха, во время выпаса овец. Их сопровождали музыкой, исполняемой на традиционных инструментах Силезских горцев: трембите (духовой инструмент в форме мундштука), генсле (струнный, типа наших гуслей), окарине (глиняная флейта или свисток), варгане (язычковый инструмент), фуяре (духовой, флейта поперечная, чаще из дерева). Пастухи играли, чтобы отогнать волков, но есть версии, что молодые пастухи с их музыкой передавали информацию между удаленными друг от друга выпасами.
Сохранились ритуальные танцы для особых случаев, например, танцы, которыми руководствуется невеста во дворе своего дома и показывая свое новое положение и будущие обязанности хозяйки дома, так называемый белый
свадебный танец . Другие танцы исполняли в преддверии будущих урожаев и отела животных ... Так они танцевали для защиты овец от волков. Самый популярный и, вероятно, старейший в Бескидских селах (особенно у горцев) был танец под названием owięziokiem (owiynziok). Исполнение owięzioka не было связано с определенной мелодией. Его могли танцевать в сопровождении различных песен и мелодий. Скорость пения и мелодия изменялись от настроения человека, который начинал танец. Owięziok кокетливый танец - юноша или мужчина платил группе музыкантов и выбрал одну песню, и выходил к ее началу. Собравшиеся в комнате уступали ему место, а он ходил, смотря девушкам в глаза, проверяя на крепость, а те прятали их, отводили взгляд. В первой части пары танцевали свободно и медленно друг напротив друга, а во второй части быстро.
Натали, СПАСИБО!!
Спасибо просто шикарный журнал.С удовольствием прочитаю еще и перевод следующих номеров.