"Щегол" Донны Тартт
Пулитцеровская премия
Встречайте новую книгу известнейшей американской писательницы!
"Щегол" Донны Тартт получил Пулитцеровскую премию 2014 года, медаль Эндрю Карнеги за мастерство в литературе и звание "книга года" по версии Amazon, The New York Times Book Review, USA Today, The Washington Post, Vogue, The Economist.
Таких книг, как "Шегол", за десять лет появляется штук пять, не больше. Она написана и с умом, и с душой. Донна Тартт представила публике блистательный роман. — Стивен Кинг
Освободите на полке с книгами о любимых картинах место для шедевра Донны Тартт о крохотном шедевре Карела Фабрициуса. — The Washington Post
…в этой книге столько красоты и тайны, столько пронзительного и смешного, парадоксального и первооткрывательского, но при этом уютно-классического, что у меня перехватило дух и до сих пор не отпускает... — Антон Долин
Очнувшись после взрыва в музее, Тео Декер получает от умирающего старика кольцо и редкую картину с наказом вынести их из музея. Тео будет швырять по разным домам и семьям – от нью-йоркских меценатов до старика-краснодеревщика, от дома в Лас-Вегасе до гостиничного номера в Амстердаме, а украденная картина станет и тем проклятьем, что утянет его на самое дно, и той соломинкой, которая поможет его выбраться к свету.
Донна Тартт вошла в список журнала Time "100 самых влиятельных людей года" 2014. Права на экранизацию "Щегла" были приобретены кинокомпанией Warner Brothers.
Пулитцеровская премия 2014 года.
Обложка — использован фрагмент картины XVII века художника Карела Фабрициуса, в романе Донны Тартт речь идет именно об этой картине.
Донна Тартт родилась в 1963 году в Миссисипи, училась там же в университете, где сразу же был отмечен ее литературный талант. Окончила Берлингтон — колледж в Вермонте. Первый роман опубликовала в 1992 году, второй – в 2002, "Щегол" вышел в 2013 году (Пулитцеровская премия 2014 г.).
по кодовому слову щегол - успейте сделать заказ до 14 ноября 2014 года!
Роман, который лауреат Пулитцеровской премии Донна Тартт писала более 10 лет, — огромное эпическое полотно о силе искусства и о том, как оно — подчас совсем не так, как нам того хочется — способно перевернуть всю нашу жизнь.
13-летний Тео Декер чудом остался жив после взрыва, в котором погибла его мать. Брошенный отцом, без единой родной души на всем свете, он скитается по приемным домам и чужим семьям — от Нью-Йорка до Лас-Вегаса, — и его единственным утешением, которое, впрочем, чуть не приводит к его гибели, становится украденный им из музея шедевр голландского старого мастера.
ЧАСТЬ I
Глава первая. Мальчик с черепом................
Глава вторая. Урок анатомии.....................
Глава третья. Парк-авеню.........................
Глава четвертая. Леденец с морфином............
ЧАСТЬ II
Глава пятая. Бадр аль-Дин........................
Глава шестая. Ветер, песок и звезды..............
ЧАСТЬ III
Глава седьмая. Магазин в магазине...............
Глава восьмая. Магазин в магазине {продолжение) ..
ЧАСТЬ IV
Глава девятая. Быть может всё.....
Глава десятая. Идиот ..............
ЧАСТЬ V
Глава одиннадцатая. Фиолетовая корова
Глава двенадцатая. Место встречи......
Благодарности..........................
Начало книги
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Мальчик с черепом
Тогда в Амстердаме мне впервые за много лет приснилась мама. Уже больше недели я безвылазно сидел в отеле, боясь позвонить кому-нибудь или выйти из номера, и сердце у меня трепыхалось и подпрыгивало от самых невинных звуков: звяканья лифта, дребезжания тележки с бутылочками для мини-бара, и даже колокольный звон, доносившийся из церкви Крейтберг и с башни Вестерторен, звучал мрачным лязганьем, возвещая, будто в сказке, о грядущей погибели. Днем я сидел на кровати, изо всех сил пытаясь разобрать хоть что-то в голландских новостях по телевизору (бесполезно, ведь по-голландски я не знал ни слова), а затем сдавался, садился к окну и, кутаясь в наброшенное на плечи пальто из верблюжьей шерсти, часами глядел на канал: я уезжал из Нью-Йорка в спешке, и вещи, которые я привез с собой, не спасали от холода даже в помещении.
За окном все было исполнено движения и смеха. Было Рождество, мосты через каналы по вечерам посверкивали огоньками, громыхали по булыжным мостовым велосипеды с привязанными к багажникам елками, которые везли румяные Дамы и господа в развевающихся на ледяном ветру шарфах. Ближе к вечеру любительский оркестр заводил рождественские песенки, которые, хрупко побрякивая, повисали в зимнем воздухе.
Всюду подносы с остатками еды, слишком много сигарет, теплая водка из дьюти-фри. За эти беспокойные дни, проведенные взаперти, я изучил каждый сантиметр своей комнаты, как узник камеру.
Продолжение - в книге.