25 идиом на английском языке, которые должен знать каждый
ТОП-25 английских крылатых выражений!
Каждый, кто изучает английский язык, должен знать эти 25 идиом: они — основа основ, которая наверняка будет встречаться на экзаменах, в заданиях и тестах. Проверьте себя, и, если чего-то не знаете, выучите фразы наизусть! Они довольно часто встречаются в английских текстах, в том числе в песнях.
1. When pigs fly — После дождичка в четверг (буквально: когда свиньи взлетят).
2. To eat one’s word — Брать свои слова обратно.
3. Break a leg! — Ни пуха, ни пера!
4. The apple of one’s eye — Беречь как зеницу ока.
5. To feel it in one’s bones — Интуитивно чувствовать что-то, ощутить себя на чьём-то месте.
6. Against the clock — К установленному сроку (букв. наперекор времени).
7. You scratch my back and I'll scratch yours — Быть в сговоре (букв. почесать друг другу спины).
8. Walk a mile in my shoes — Представь себя на моем месте (букв. пройди милю в моих туфлях).
9. To cost an arm and a leg — Стоить очень дорого (букв. это будет стоить тебе руки и ноги!).
10. To count chickens before they hatch — Рассчитывать на что-либо раньше времени (букв. считать цыплят, пока они не вылупились).
11. It’s raining cats and dogs — Льёт как из ведра.
It’s raining cats and dogs — Льёт как из ведра.
12. Rat race — Бешеная погоня за успехом, деньгами (букв: крысиная гонка).
13. In a nutshell… — Если кратко, то…
14. The grass is always greener on the other side (of the fence) — Хорошо там, где нас нет (букв. трава всегда зеленее по ту сторону забора).
15. Quick and dirty — Дешево и сердито (букв. быстро и грязно).
16. Shake a leg! — Шевелись!
17. It is not my cup of tea — Мне это не нравится; это не моё (букв. это не моя чашка чая).
18. Curiosity killed the cat — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали (букв. любопытство кота сгубило).
19. To take the cake — Превзойти всех (в хорошем или плохом смысле, букв. забрать пирог себе).
20. A leopard cannot change its spots — Горбатого могила исправит (букв: леопард не может перерисовать свои пятна).
21. Blood, sweat, and tears — Напряжённая работа (букв: кровь, пот, слёзы).
22. Pushing the envelope — Быть новатором, предложить что-то новое (толкать идею).
23. Save your breath — Cохрани силы (не спорь, не пытайся меня убедить).
24. To know where the bodies are buried — Знать, где собака порылась.
25. Miss the boat — Поезд ушёл (букв: опоздать на корабль).
Изучайте: книги и учебники Oxford University Press.
спасибо
большое спасибо
На русском эти идиомы кажутся куда более логичными
Это да, но может просто английский нам не так привычно.