Тринадцатая сказка
Впервые на русском языке - "Тринадцатая сказка" Дианы Сеттерфилд, эта книга - признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр "неоготики" и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа. Автора ставят рядом с такими именами, как Шарлотта и Эмили Бронте и Дафна Дюморье.
На русском языке книга издана в разных вариантах - мягкая обложка или твёрдый переплёт, отсюда и разница в цене.
Дебютный роман скромной учительницы, права на который были куплены за небывалые для начинающего автора деньги (800 тысяч фунтов за британское издание, миллион долларов - за американское), обогнал по продажам бестселлеры последних лет, был тут же переведен на несколько десятков языков и удостоился от рецензентов почетного имени "новой Джейн Эйр".
Маргарет Ли работает в букинистической лавке своего отца. Современности она предпочитает Диккенса и сестер Бронте. Однажды она получает от самой знаменитой писательницы наших дней Виды Винтер предложение стать ее биографом, чему очень удивлена. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды.
И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного, населенного призраками прошлого особняка, разворачивается в буквальном смысле слова готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, - тайне "Тринадцатой сказки"...
Красивый язык, очень интересный сюжет. По отзывам, от книги трудно оторваться. Качественная, особенная литература, в духе классических бессмертных романов, как "Джен Эйр", "Грозовой перевал" (эти книги раз упоминаются в тексте).