Rumpelstiltskin
Румпельштильцхен (нем. Rumpelstilzchen, англ.Rumpelstiltskin) — это сказка братьев Гримм о злом карлике, способном создавать золото из соломы.
Небольшая книга размером 12х18 см. На фото рядом с линейкой и 18-см куклой.
На русский язык название сказки (оно же - и имя гнома) переводили по-разному: впервые эта сказка была переведена на русский язык как Хламушка
в 1895 году, позже два раза переводилась Григорием Петниковым: как Хламушка
и как Румпельштильцхен
. Тамара Габбе перевела сказку как Гном-Тихогром
. В одном из современных переводов сказка называется Тителитури
.
Также его можно называть Румпель Штильцхен, или просто и коротко - Румп.
С цветными иллюстрациями.
У одного мельника была дочь, и как-то он похвастался королю, что она умеет прясть золотую пряжу из соломы. Король посадил ее в комнату, полную соломы, и поручил девушке превратить её в золото. На самом деле она этого делать не могла, но неожиданно появился карлик и предложил ей помочь. Девушка за помощь отдала карлику все свои украшения, но король требовал ещё больше золотой пряжи, и пришлось ей пообещать карлику... своего будущего первенца! Когда король взял её в жены и у неё родился ребёнок, явился карлик и потребовал свою награду. Королева упрашивала оставить ей дитя, и карлик поставил условие, что, если она угадает его имя за три дня, он оставит ей ребёнка. Королева отправила гонцов узнавать редкие имена, и один из гонцов случайно подслушал, как сам карлик напевает песенку:
Нынче пеку, завтра пиво варю,
У королевы дитя отберу;
Ах, хорошо, что никто не знает,
Что Румпельштильцхен меня называют!
Гонец назвал королеве имя карлика, и королева назвала ему его имя. Карлик от злости так топнул ногой, что провалился в землю по пояс, а, пытаясь выбраться, разорвал себя пополам.
When a poor miller tells the king his daughter can weave straw into gold, she doesn't know what to do. If she succeeds, the king will marry her! But how can she complete this impossible task? Only with the help of a strange little gnome with a very unusual name...
A funny little man comes to help her, but if she can't guess his name, this Rumpelstiltskin will take her first-born child!
Издательство: Ladybird.
Серия: Ladybird Tales.
Книга в твёрдом переплёте, маленького размера, карманная книжечка, с плотной бумагой внутри, красивыми цветными иллюстрациями.
Прекрасная серия книг для чтения детьми (и взрослыми), изучающими английский язык. Текст не адаптирован, в этом ценность книг: читаем по-настоящему
.
Для изучающих английский эта серия - лучше не придумаешь!
Ах вот откуда ноги растут у персонажа 4-го
!!!Я не смотрела, но... В общем, понятно, сюжеты-то для мультфильмов и фильмов в основном из такой вот классики и берутся.
Всё-таки как важно много читать! Я не знакома с данной сказкой, поэтому когда смотрела мультфильм, грешила на сценаристов: откуда они такого кривого персонажа
.Класс
👿🙄🧐