Гарри Поттер и философский камень. Коллекционные издания
Вот уже 20 лет читатели всех возрастов с трепетом произносят магические слова: Гриффиндор, Слизерин, Хуффльпуфф и Вранзор. Новые книги позволят нам познакомиться с ними поближе.
Коллекционное издание к 20-летию первой публикации «Гарри Поттера и философского камня».
Книги посвящены колледжам Хогварца — Гриффиндор, Слизерин, Хуффльпуфф и Вранзор, содержат канонический текст, неизвестные факты о колледже, биографические очерки о любимых героях, иллюстрации Леви Пинфолда.
Особенностью книг серии также является уникальное полиграфическое исполнение: суперобложка с покрытием soft-touch, тиснение фольгой, выборочное лакирование, закрашенный обрез, ленточка-ляссе.
Из идеи, родившейся в поезде и воплощенной в маленьком кафе в Эдинбурге, сага о Гарри Поттере превратилась в глобальный феномен. В мире продано более 450 миллионов экземпляров на 80 языках. По книгам о мальчике-колдуне и его друзьях снимают фильмы и ставят спектакли. Кто не знает Гарри Поттера?..
Издательство Махаон, книги поступят в продажу в ноябре 2017 года.
Твёрдый переплёт, суперобложка.
Обратите внимание, что у четырёх книг данной серии разные тиражи: конечно, самый большой тираж (6000 экз.) — у книги про Гриффиндор, за ней с 5000 экз. следует Слизерин. Две других книги, рассказывающие о колледжах Хогвардса, названия которых вы вряд ли помните, идут тиражом по 4000 экз. каждая.
ГРИФФИНДОР
- Год : 2017, октябрь
- Число страниц : 464
- Тираж : 6 000
- Перевод : Мария Спивак
- Оформитель : Леви Пинфолд
СЛИЗЕРИН
- Год : 2017, октябрь
- Число страниц : 464
- Тираж : 5 000
- Перевод : Мария Спивак
- Оформитель : Леви Пинфолд
ХУФФЛЬПУФФ
- Год : 2017, октябрь
- Число страниц : 464
- Тираж : 4 000
- Перевод : Мария Спивак
- Оформитель : Леви Пинфолд
ВРАНЗОР
- Год : 2017, октябрь
- Число страниц : 464
- Тираж : 4 000
- Перевод : Мария Спивак
- Оформитель : Леви Пинфолд
Я только Гриффиндорф название помнила)
Я поттероман, но это точно не то издание, которое можно приобрести в коллекцию! ВСЕ испортил невероятно отвратительный перевод М. Спивак!!!
Но подобное издание от Росмэн купила бы даже не раздумывая!
Совершенно согласна. Ужасно, что никаких других вариантов перевода сейчас в изданиях просто НЕТ, как специальное вредительство какое-то (( Махаон при этом пишет, что этот перевод нашёл своих поклонников. Ну-ну...
Конечно этот перевод нашёл «своих читателей» потому что блин другого варианта нет. А вы перестаньте покупать эту бурду и они поймут ,что они лохонулись. Нет ну есть же те кто скупает и книжки в спиваке.
Это точно; перестали бы покупать, выпустили бы нормальные книги. Жаль, что нереально всем договориться. Кто-то всё равно покупает☹
Учите английский и читайте в оригинале или на украинском
имеем то что есть
Блин, жалко, что РОСМЕН передал свои права на издательство махаону. Даже с переводчиком сложно прочитать текст
Там сложный текст, конечно...
Надо очень хорошо знать язык, так мало кто знает (