Pick-up sticks (бирюльки)
Настольные игры типа бирюлек популярны в разных странах мира. Может немного отличаться смысл, правила, названия разные, а суть игры примерно одна и та же.
Рядом с 18-см куклой.
Друзья прислали из Америки старый набор палочек для игры под названием Pick-up sticks (Подбери палочки
). Так что в бирюльки играли не только на Руси, но и в Америке тоже! :-) Как один из вариантов названия, помимо Pick-up sticks, есть и spillikins (в переводе - бирюльки).
Пучок "палочек", от 3 до 8 дюймов в длину, выбрасываем на стол, они падают в случайном беспорядке. Необходимо по очереди доставать палочку из кучи, чтобы остальные палочки не развалились. Палочки, которые упали отдельно (не в куче), из игры просто удаляются). Чем запутаннее получилась куча - тем интереснее и сложнее играть!
Палочки могут быть сделаны из слоновой кости, кости, дерева, бамбука, соломы, тростника, камыша, тысячелистника, или пластмассы.
Это игра для двух или более игроков. Цель игры состоит в том, чтобы подобрать как можно больше палочек. У кого больше - тот и выиграл!
Чем перепутаннее куча, тем сложнее и интереснее играть!
Pick-up sticks, pick-a-stick, jackstraws, or spillikins is a game of physical and mental skill. A bundle of 'sticks,' between 3 and 8 inches long, are held in a loose bunch (see the picture) and released on a table top, falling in random disarray. Each player, in turn, must remove a stick from the pile without disturbing the remaining ones. One root of the name "pick-up sticks" may be the line of a children's nursery rhyme, "...five, six, pick-up sticks!"
The sticks are made out of ivory, bone, wood, bamboo, straw, reed, rush, yarrow, or plastics. This is a game for two or more players. The object of the game is to pick up the most sticks.
Play
To begin the game, a bundle of sticks are somewhat randomly distributed so that they end up in a tangled pile. The more tangled the resulting (dis)array, the more challenging the game. In some versions of the game, any isolated sticks, or sticks lying alone, are removed.
Archie pick-up sticks, 1986. Complete set - полный набор палочек для игры в бирюльки.
The first player attempts to remove a single stick, without moving any other stick. In some versions of the game, player uses a tool to move the stick away from the pile; this "tool" may be one of the sticks, held aside before the game begins. In other versions, players must pick up the sticks by hand. In either case, players must not move any other sticks while attempting to remove the chosen stick; if any other stick moves, his or her turn ends immediately. Players who successfully pick up a stick can then have another turn; the player keeps removing sticks until he or she causes a secondary stick to move.
The game is over when the last stick is removed. The winner is the player with the highest number of sticks picked up.
In some versions of the game, different-coloured sticks are worth different number of points, and the winner is the person with the highest score.
Nursery Rhyme (Детский стишок для игры)
One, two, buckle my shoe.
Archie pick-up sticks, 1986.
Three, four, shut the door.
Five, six, pick up sticks.
Seven, eight, lay them straight.
Nine, ten, a big fat hen.
Eleven, twelve, dig and delve.
Thirteen, fourteen, maids a-courting.
Fifteen, sixteen, maids in the kitchen.
Seventeen, eighteen, maids a-waiting.
Nineteen, twenty, my stomach's empty. (some versions: my platter's empty)